CI PENSIAMO NOI
Hai un prodotto audio-video e vuoi renderlo più fruibile?
Noi trascriviamo o traduciamo l’audio;
realizziamo i sottotitoli, anche per sordi, e l’audio descrizione per ciechi.
Tu raggiungi un pubblico maggiore.

traduzione, sottotitoli e audio descrizioni
SERVIZI
TRADUZIONI DA INGLESE E SPAGNOLO A ITALIANO
Copioni, schede filmiche, descrizioni opere museali, articoli, materiale pubblicitario, press kit diventano accessibili al pubblico italiano. OGNI PAROLA CONTA
SOTTOTITOLI TRADIZIONALI E FACILITATI
Grazie ai sottotitoli il tuo prodotto audio-video diventa fruibile anche da chi ha problemi di udito o si trova in contesti rumorosi. PER CAPIRE E FARTI CAPIRE
AUDIO DESCRIZIONI E AUDIO INTRODUZIONI
Grazie all'audio descrizione e all'audio introduzione il tuo prodotto multimediale o il tuo evento dal vivo diventa accessibile anche a chi ha problemi di vista o lo segue in maniera distratta. L'IMMAGINE RACCONTATA
TRASCRIZIONI E SBOBINATURE
Webinar, lezioni, interviste, podcast e qualsiasi altro contenuto audio diventano fruibili anche da chi non può ascoltarli per problemi di udito o perché in contesti rumorosi. TUTTO NERO SU BIANCO

TESTI SCRITTI, VIDEO REGISTRATI O EVENTI LIVE
CONTESTI
TEATRI
Audio introduzione, audio descrizione, touch tour e sopratitolazione.
MUSEI
Sottotitolazione e audio descrizione di video e opere d'arte.
CINEMA E TV
Traduzione e adattamento dei copioni, sottotitolazione e audio descrizione.
EVENTI DAL VIVO E IN STREAMING
Audio descrizione e sottotitolazione in tempo reale.